as from the date on which the number of governors reaches 22, the governors shall be allocated to three groups according to a ranking based on the above criteria.
a decorrere dalla data in cui i governatori siano in numero pari a 22, essi sono assegnati a tre gruppi secondo una graduatoria stilata in base ai criteri di cui sopra.
In addition, at least 15 % of the funds allocated to action grants for projects are reserved for cross-border projects.
D’altra parte almeno il 15 % dei fondi destinati a sovvenzioni per azione per dei progetti sono riservati a progetti transnazionali.
Financial resources allocated to the Programme shall also contribute to the ▌communication of the political priorities of the Union, as far as they are related to the objectives referred to in Article 3.
Le risorse finanziarie destinate al programma contribuiscono anche alla comunicazione ▌delle priorità politiche dell'Unione nella misura in cui si riferiscono agli obiettivi di cui all'articolo 3.
Public debt increased from 240 million to 16 billion, while the share of resources allocated to the poor went from 20% to 6%.
Il debito pubblico è cresciuto da 240 milioni di dollari fino a 16 miliardi, mentre la destinazione di ricchezza a favore delle fascie povere della popolazione è scesa dal 20% al 6%.
This data cannot be allocated to a specific individual.
Tali dati non possono essere associati a una persona specifica.
For the duration of the present MAWP, a budget of EUR 1 347 million is allocated to the sub-programme for Environment.
Per la durata di validità del presente programma di lavoro pluriennale, una dotazione finanziaria pari a 1 347 milioni di EUR è destinata al sottoprogramma Ambiente.
The Commission shall publish a list of the notified bodies, together with the identification numbers it has allocated to them and the tasks for which they have been notified, in the Official Journal of the European Communities.
La Commissione pubblica nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee un elenco degli organismi notificati in cui figurano i loro numeri di identificazione, nonché i compiti per i quali sono stati notificati.
In 2009 and 2010, an amount of a similar magnitude is expected to be allocated to the area of digital libraries within the Competitiveness and Innovation programme.
Nel 2009-2010 un importo analogo dovrebbe essere destinato al settore delle biblioteche digitali nell'ambito del programma Competitività e innovazione.
This information cannot be allocated to the respective newsletter recipient.
Queste informazioni non possono essere ricollegate al rispettivo destinatario della newsletter.
The overall Erasmus budget for student and staff mobility is allocated to different countries on the basis of the following factors:
La dotazione complessiva Erasmus per la mobilità degli studenti e del personale è suddivisa tra i diversi paesi sulla base dei seguenti criteri:
The use and safekeeping of the PSLive Card (including any passwords or other security measures relating to the same) remains your responsibility once it has been registered and allocated to you.
Una volta registrata ed a te assegnata, la PSLive Card (inclusa la password o altre misure di sicurezza che riguardano la stessa), l'uso e la custodia della stessa sono tua responsabilità.
At least 50 % of the funds allocated to action grants for projects are reserved for nature conservation and biodiversity.
Almeno il 50 % dei fondi stanziati per interventi concreti nei progetti sono destinati alla conservazione della natura e della biodiversità.
Where a Member State fails to submit the information in accordance with Article 50(5) and (6), the performance reserve for the programmes or the priorities concerned shall not be allocated to the programmes or the priorities concerned.
Qualora uno Stato membro non fornisca le informazioni di cui all'articolo 50, paragrafi 5 e 6, la riserva di efficacia dell'attuazione per i programmi o le priorità interessati non viene assegnata ai programmi o priorità interessati.
Within this envelope, the amounts to be allocated to the Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci and Grundtvig programmes shall not be less than as set out in point B.11 of the Annex.
All'interno di questa dotazione gli importi da stanziare a titolo dei programmi Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci e Grundtvig non sono inferiori a quelli stabiliti alla sezione B, punto 11, dell'allegato.
Financial resources allocated to the Instrument shall also contribute to the corporate communication of the political priorities of the Union, as far as they are related to the objectives referred to in Article 3.
Le risorse finanziarie destinate allo Strumento contribuiscono anche alla comunicazione istituzionale delle priorità politiche dell'Unione nella misura in cui si riferiscono agli obiettivi di cui all'articolo 3.
The $500 million that would have gone to Piazzi, is it going to be allocated to a different project?
I 500 milioni di dollari che erano destinati a Piazzi verranno utilizzati per un altro progetto?
It shall also contain a description of the actions to be financed and an indication of the financial and human resources allocated to each action, in accordance with the principles of activity-based budgeting and management.
Esso contiene inoltre una descrizione delle azioni da finanziare e un'indicazione delle risorse finanziarie e umane assegnate a ciascuna azione, conformemente ai principi di formazione del bilancio per attività e gestione per attività.
A different cookie is allocated to every Google AdWords customer.
A ogni cliente di Google AdWords viene attribuito un cookie diverso.
For each undertaking, the allocated quota shall be equal to the quota which was allocated to the undertaking for the marketing year 2010/2011 under Regulation (EC) No 1234/2007.
Per ciascuna impresa la quota attribuita è pari alla quota assegnata all'impresa per la campagna di commercializzazione 2010/2011 a norma del regolamento (CE) n. 1234/2007.
Over the 2014-2020 period, the Commission has proposed a budget of €1.8 billion for Creative Europe; of this, more than €900 million would be allocated to MEDIA.
Nel periodo 2014-2020 la Commissione ha proposto un bilancio di 1, 8 miliardi di euro per il programma "Europa creativa". A partire da tale importo più di 900 milioni di euro saranno assegnati a MEDIA.
For instance... we've got 80 grand here allocated to FitzCORE for the bathroom repair, but I thought that was included in the fee we paid earlier for unspecified plumbing services.
Ad esempio... qui ci sono 80mila dollari stanziati alla FitzCORE, per la ristrutturazione dei bagni. Ma credevo che fossero inclusi nella parcella che abbiamo pagato tempo fa, per... imprecisati lavori idraulici.
There's no doubt the monies were allocated to your unit.
Sappiamo per certo che quei fondi sono stati assegnati alla sua unita.
Only fair, I suppose, given the black book military aid he's allocated to Crimea.
Cosa giusta, suppongo, visto l'aiuto militare non registrato che ha stanziato alla Crimea.
That available assigned revenue shall be allocated to Member States in proportion to their share of the total amount of support from the EAFRD.
Tali entrate con destinazione specifica sono ripartite tra gli Stati membri in proporzione alle rispettive quote del sostegno totale del FEASR.
165 As regards the tasks allocated to the ECB by the ESM Treaty, they are in line with the various tasks which the FEU Treaty and the Statute of the ESCB [and of the ECB] confer on that institution.
165 Quanto alle funzioni assegnate alla BCE dal Trattato MES, esse si conformano ai diversi compiti che il Trattato FUE e lo statuto del SEBC conferiscono a tale istituzione.
If you are logged into Google, your data will directly be allocated to your account.
Se avete effettuato il login su Google, i vostri dati vengono attribuiti al vostro account.
At least 30% of the rural development programmes' budget will have to be allocated to agri-environmental measures, support for organic farming or projects associated with environmentally friendly investment or innovation measures.
• Almeno il 30% del bilancio dei programmi di sviluppo rurale dovrà essere attribuito a misure agroambientali, ad aiuti all'agricoltura biologica o a progetti legati a investimenti o misure di innovazione vantaggiosi per l'ambiente.
All available resources are being allocated, to search in for the missing crew.
Tutte le risorse disponibili sono state assegnate alla ricerca dell'equipe scomparsa.
That's a list of cell numbers allocated to witness protection schemes.
E' la lista di numeri telefonici riservati al programma protezione testimoni.
(a) the procedures for setting up and financing the start-up fund, in particular the amounts allocated to the fund;
a) le modalità di costituzione e finanziamento del fondo iniziale, in particolare le dotazioni finanziarie assegnategli;
Data bits can then be allocated to the most reliable channels.
I bit di dati possono quindi essere assegnati ai canali più affidabili.
(c)if you win a prize amount in a Tournament, you will be asked for your PSLive Card which will be swiped so that the appropriate prize amount can be allocated to you and collected at the venue where the Event is being held.
(c) se il giocatore vince un premio in denaro in un Torneo, gli verrà chiesto di presentare nuovamente la PSLive Card. Essa verrà utilizzata al fine di assegnare il premio appropriato al giocatore, il quale potrà poi ritirarlo presso la sede dell'Evento.
Losses should first be absorbed by regulatory capital instruments and should be allocated to shareholders either through the cancellation or transfer of shares or through severe dilution.
Le perdite dovrebbero essere assorbite innanzitutto da strumenti del capitale regolamentare e dovrebbero essere ripartite tra gli azionisti mediante la cancellazione, il trasferimento o una forte diluizione delle azioni.
Approximately 10 % of the total budget allocated to the programme will be devoted to this action, which supports:
Indicativamente, circa il 10 % del bilancio totale assegnato al programma sarà destinato a questa azione, la quale sostiene:
You should therefore be aware that you must implement adequate security measures to ensure that the username and password allocated to you are disclosed only to authorised persons.
L'utente dovrebbe pertanto essere consapevole della necessità di implementare adeguate misure di sicurezza per garantire che il nome utente e la password assegnati vengano divulgati solo alle persone autorizzate.
Half of the class time is devoted to the acquisition of new knowledge in the subject area concerned, while the remaining time is allocated to practical work and case studies (in ICT or Utility Management).... [-]
Metà del tempo di classe è dedicata all'acquisizione di nuove conoscenze nella materia in questione, mentre il tempo restante è destinata a lavori pratici e casi di studio (nel settore delle TIC o Management Utility).... [-]
Financial resources allocated to the Programme shall also contribute to the corporate communication of the political priorities of the Union, as far as they are related to the objectives referred to in Article 3.
5. Anche le attività di comunicazione contribuiscono alla comunicazione collettiva delle priorità politiche dell'Unione, a condizione che siano connesse agli obiettivi generali del presente regolamento. CAPO VII Accesso al programma
The frequency of voting rights of the governors allocated to the first group shall not be lower than the frequency of voting rights of those of the second group.
La frequenza del diritto di voto dei governatori del primo gruppo non può essere inferiore a quella dei governatori del secondo gruppo.
Indeed, despite the current economic crisis in the EU, financial resources in the form of grants and loans allocated to the region have increased.
Infatti, nonostante l’attuale crisi economica nell’UE, le risorse finanziarie in forma di sovvenzioni e prestiti assegnati a tali paesi sono aumentate.
The decision shall clearly identify, where necessary, the appropriations allocated to the regions eligible under the Convergence Objective.
La decisione specifica distintamente, se del caso, gli stanziamenti assegnati alle regioni meno sviluppate.
The Commission has formally accepted the prize money on behalf of the European Union and states that the approximate €930, 000 will be allocated to children that are most in need.
La Commissione ha accettato formalmente il premio a nome dell’Unione europea e ha dichiarato che i circa 930 000 euro saranno destinati ai bambini che più ne hanno bisogno.
159 The duties allocated to the Commission and to the ECB in the ESM Treaty constitute tasks of the kind referred to in the preceding paragraph.
159 Orbene, le funzioni affidate alla Commissione e alla BCE dal Trattato MES costituiscono compiti come quelli menzionati al punto precedente.
Your rental agreement will include the number of miles allocated to you to use.
Il contratto di noleggio includerà il numero di miglia assegnate all'utente da utilizzare.
Rats have more genetic material allocated to olfaction than any other mammal species.
I ratti hanno più materiale genetico specializzato per l'olfatto di qualsiasi altra specie di mammifero.
3.3732981681824s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?